Москва, 29 декабря 1963 г.
Дорогие товарищи,
Я не мог не откликнуться на Вашу просьбу написать несколько слов о том,
что значила для меня поэзия Тараса Шевченко [1].
К сожалению, болезнь (потускнение хрусталиков обоих глаз) непозволила
мне написать о бесконечно любимом мною поэте больше, чемоднустраничку-
малую долю того, что мне хотелось сказать.
Желаю Вам счастья и успехов в наступающем году.
С искренним приветом.
С. Маршак
СВЕТЛОЙ ПАМЯТИ ТАРАСА ШЕВЧЕНКО
Я убежден, что в нашей стране нет ни одного поэта, которыйнеиспытал
бы влияния могучего народного певца Украины, славного Тараса Шевченко.
Я любил его с детства, когда впервые услышал песнинаегослова,но
только в зрелом возрасте полностью осознал, что этоодинизвеличайшихв
мирепоэтов,так счастливо сочетающих непосредственность народного
поэта-кобзаря с высокой поэтической культурой.
Музыка его стихов открыла мне всю прелесть и силу украинской речи.
Его тончайшая лирика проста и естественна, как дыхание. И он же оставил
нам непревзойденные образцы гражданской поэзии, полнойстраданияигнева,
звучащей, как пророчество.
В день его 150-летия мы говорим с ним, какснашимсовременником.С
любовью и нежностью мы благодарим его за то, что он обогатилсвоейпоэзией
наши души.
Печатается по рукописной копии.
1 В письме от 23 декабря 1963 года редакция журнала "Прапор"(Харьков)
просила написать две три страницы о Т. Г. Шевченко (150 летний юбилей со дня
рождения отмечался 9 марта 1964 г.).
Заметка С. Я. Маршака в переводе на украинский язык под названием "Ясшй
памяти Тараса Шевченки" была напечатана в журнале "Прапор", 1964, Э 3.
|