Главная arrow Письма Маршака arrow Все письма arrow Самуил Маршак - 352. а. и. любарской

Самуил Маршак - 352. а. и. любарской

 


 Санаторий Форос-Тессели, 22 июля 1962 г. 

 Моя дорогая Шурочка-Александриночка, 
 Простите, что до сих пор не удосужился Вам написать. По приезде сюдая 
 впал в какое-то сонноеоцепенение,изкотороготолькотеперьструдом 
 выхожу. "Тессели" значит "тишина" (только не знаю,накакомязыке).Ив 
 самом деле, здесь так тихо, что поневоле засыпаешь за книжкой или с перомв 
 руке. Человеческих голосов почти совсем не слышно. Только изредказаговорит 
 внятно и буднично чуть видимый в морепароходиликатер,-этоговорит 
 радио, нарушающее всю прелесть морского пейзажа. А в такие дни, как сегодня, 
 вовсю завывает ветер, которому вторит море. Живу я внебольшомдвухэтажном 
 коттедже неподалеку от старинного большого одноэтажного дома, вкотором26 
 лет тому назад (а кажется, совсем недавно) я гостилуАлексеяМаксимовича 
 Горького. Перед моим балконом - море. В комнате напротив моейсначалажила 
 Нина Матвеевна [1], моя докторша, очень заботливая, приветливая и обладающая 
 редкой способностью находиться с тобой рядом, не нарушая твоего одиночества. 
 11-го июля она уехала в Москву на работу, а на сменуейприехалаЛелечка, 
 которая самоотверженно ухаживает за мною вущербсобственномуздоровьюи 
 отдыху. 4-го августа ее сменит Элик, а кто после него,-ещенезнаю.В 
 коттедже живет еще несколько человек, но с ним(и)япочтиневстречаюсь. 
 Изредка ко мне приезжает из Ялты Валя Берестов [2], но скоро он отправится в 
 экспедицию - в Среднюю Азию. ВЯлтеяпобывалдважды,нопоездкатуда 
 довольно утомительна - 50 километров. Столько же от нас до Севастополя. 
 Чтобы как-нибудь втянуться в работу, ясталпереводить-напервых 
 порах устно, не присаживаясь к столу. Так я перевелзабавныестихиМильна 
 (Вы помните его "Королевский бутерброд"?), а потом -оченьтрудное,почти 
 непереводимоестихотворениеБернса"Смерть и доктор Горнбук". Это 
 остроумная, проникнутая чисто народным юмором, сатиранадокторов(вполне 
 подходящая для меня тема). 
 Начинается она так: 

 Иные книги лгут нам сплошь. 
 А есть неписаная ложь. 
 Ты и священников найдешь, 
 Что правду божью, 
 Впадая от восторга в дрожь, 
 Мешают с ложью. 

 Перевеститридцатьтакихшестистрочныхстроф,непревращаяихв 
 переводческую абракадабру, мог толькотакойтрудолюбивыйлентяй,какя. 
 Сделал это я для нового издания Бернса, которое выйдет в будущем году в двух 
 томиках. 
 Написал (вернее, устно сочинил)инесколькосвоихчетверостиший.В 
 последнеевремяяпочему-топишутолько отдельные четверостишия - 
 по-видимому, последние капли пересыхающего потока. 
 Ну вот, я разболтался о себе и о своих делах,совершеннонезная,в 
 каком состоянии и настроении Вы будете читать эти строки.Лида[3]писала 
 мне, что по возвращения в Ленинград Вы были бодрой и даже веселой,апотом 
 опять почувствовали себя хуже. Каксейчас?Непременнонапишитемне-и 
 поскорей. 
 Началось ли наконец в Ваших краях лето? Даже в Крыму июльская жара то и 
 дело сменяется пасмурной погодой и сильными ветрами. 
 Только вчераполучиляВашподарок-превосходнуюкнигу"Вороны 
 Ут-Реста" [4]. От душипоздравляюВас.Яуспелпрочестьпервыечетыре 
 сказки, но уже вижу, как чисто, строго и вместе с тем свободноудалосьВам 
 пересказать эти чудесные норвежскиесказки.Уверен,чтотеперьчитатели 
 полюбят и оценят старого Асбьернсена, которого у нас досихпортакмало 
 знали. 
 Как хорошо, что в этой книге присутствует - благодаря Вашему посвящению 
 - Тамара Григорьевна. 
 Лида писала мне, что издательство "Искусство" предложило Вам договор на 
 статью или воспоминания о редакции5. Пожалуйста, неотказывайтесь.Ведьу 
 Вас материала и мыслей о редакторской работе хватит с избытком. Стоит только 
 начать и преодолеть неверие в свои силы, которое у нас частобывает,когда 
 мы беремся за что-нибудь новое, еще не испробованное. 
 В таких случаях надо входить в работу, каквводу-два-триробких 
 шага, а там и окунешься с головой. 
 А редакция вэтомотделеиздательства-оченьблагожелательнаяи 
 глубоко заинтересованная в успехе сборника. 
 Крепко целую Вас,мойдорогойдруг,иснетерпениемждуотВас 
 известий. 

 Ваш С. Маршак 

 Лелечка целует Вас и собирается Вам написать. 

 1 Н. М. Крылова. 
 2 В. Д. Берестов, поэт. 
 3 Л. К. Чуковская. 
 4П.Асбьернсен,ВороныУт-Реста.Норвежскиесказкиипредания. 
 ПересказаладлядетейА.Любарская,Детгиз,Л.1962; со следующим 
 посвящением: "Памяти Т. Г. Габбе, с которой мы вместеначиналиработунад 
 пересказом этих преданий и сказок". 
 5 Речь идет о готовившемся в издательстве "Искусство" четвертом выпуске 
 сборника"Редакторикнига";всборникдолжныбыливойтистатьи и 
 воспоминания о работе ленинградской детской редакции (сборник вышел в свет в 
 1963 г.). 
 

 

Фото писателя


Статьи
Заметки

Библиотека

Стихотворения

В данном разделе собраны все стихотворения С.Я. Маршака. Навигация по произведениям организована в алфавитном порядке.

А Б В "В.." Г Г Д "Д.." Ж И Ка..Ко Ко..Ла Л "Л.." М Н "Н.. О П Пе..По По..Пу Р С "С..Ся" Т У Ш Я "Я..

Литература


Яндекс цитирования
2007-2008 Маршак.oрг - о творчестве известного русского писателя Самуила Яковлевича Маршака
Права на все материалы, фотографии и звуковые файлы, находящиеся на сайте, принадлежат авторам или их наследникам.
Перепечатка информации с сайта возможна только при размещении активной ссылки на наш сайт - www.s-marshak.org
Администрация сайта - e-mail: forcekir@yandex.ru