Санаторий Форос-Тессели, 22 июля 1962 г.
Моя дорогая Шурочка-Александриночка,
Простите, что до сих пор не удосужился Вам написать. По приезде сюдая
впал в какое-то сонноеоцепенение,изкотороготолькотеперьструдом
выхожу. "Тессели" значит "тишина" (только не знаю,накакомязыке).Ив
самом деле, здесь так тихо, что поневоле засыпаешь за книжкой или с перомв
руке. Человеческих голосов почти совсем не слышно. Только изредказаговорит
внятно и буднично чуть видимый в морепароходиликатер,-этоговорит
радио, нарушающее всю прелесть морского пейзажа. А в такие дни, как сегодня,
вовсю завывает ветер, которому вторит море. Живу я внебольшомдвухэтажном
коттедже неподалеку от старинного большого одноэтажного дома, вкотором26
лет тому назад (а кажется, совсем недавно) я гостилуАлексеяМаксимовича
Горького. Перед моим балконом - море. В комнате напротив моейсначалажила
Нина Матвеевна [1], моя докторша, очень заботливая, приветливая и обладающая
редкой способностью находиться с тобой рядом, не нарушая твоего одиночества.
11-го июля она уехала в Москву на работу, а на сменуейприехалаЛелечка,
которая самоотверженно ухаживает за мною вущербсобственномуздоровьюи
отдыху. 4-го августа ее сменит Элик, а кто после него,-ещенезнаю.В
коттедже живет еще несколько человек, но с ним(и)япочтиневстречаюсь.
Изредка ко мне приезжает из Ялты Валя Берестов [2], но скоро он отправится в
экспедицию - в Среднюю Азию. ВЯлтеяпобывалдважды,нопоездкатуда
довольно утомительна - 50 километров. Столько же от нас до Севастополя.
Чтобы как-нибудь втянуться в работу, ясталпереводить-напервых
порах устно, не присаживаясь к столу. Так я перевелзабавныестихиМильна
(Вы помните его "Королевский бутерброд"?), а потом -оченьтрудное,почти
непереводимоестихотворениеБернса"Смерть и доктор Горнбук". Это
остроумная, проникнутая чисто народным юмором, сатиранадокторов(вполне
подходящая для меня тема).
Начинается она так:
Иные книги лгут нам сплошь.
А есть неписаная ложь.
Ты и священников найдешь,
Что правду божью,
Впадая от восторга в дрожь,
Мешают с ложью.
Перевеститридцатьтакихшестистрочныхстроф,непревращаяихв
переводческую абракадабру, мог толькотакойтрудолюбивыйлентяй,какя.
Сделал это я для нового издания Бернса, которое выйдет в будущем году в двух
томиках.
Написал (вернее, устно сочинил)инесколькосвоихчетверостиший.В
последнеевремяяпочему-топишутолько отдельные четверостишия -
по-видимому, последние капли пересыхающего потока.
Ну вот, я разболтался о себе и о своих делах,совершеннонезная,в
каком состоянии и настроении Вы будете читать эти строки.Лида[3]писала
мне, что по возвращения в Ленинград Вы были бодрой и даже веселой,апотом
опять почувствовали себя хуже. Каксейчас?Непременнонапишитемне-и
поскорей.
Началось ли наконец в Ваших краях лето? Даже в Крыму июльская жара то и
дело сменяется пасмурной погодой и сильными ветрами.
Только вчераполучиляВашподарок-превосходнуюкнигу"Вороны
Ут-Реста" [4]. От душипоздравляюВас.Яуспелпрочестьпервыечетыре
сказки, но уже вижу, как чисто, строго и вместе с тем свободноудалосьВам
пересказать эти чудесные норвежскиесказки.Уверен,чтотеперьчитатели
полюбят и оценят старого Асбьернсена, которого у нас досихпортакмало
знали.
Как хорошо, что в этой книге присутствует - благодаря Вашему посвящению
- Тамара Григорьевна.
Лида писала мне, что издательство "Искусство" предложило Вам договор на
статью или воспоминания о редакции5. Пожалуйста, неотказывайтесь.Ведьу
Вас материала и мыслей о редакторской работе хватит с избытком. Стоит только
начать и преодолеть неверие в свои силы, которое у нас частобывает,когда
мы беремся за что-нибудь новое, еще не испробованное.
В таких случаях надо входить в работу, каквводу-два-триробких
шага, а там и окунешься с головой.
А редакция вэтомотделеиздательства-оченьблагожелательнаяи
глубоко заинтересованная в успехе сборника.
Крепко целую Вас,мойдорогойдруг,иснетерпениемждуотВас
известий.
Ваш С. Маршак
Лелечка целует Вас и собирается Вам написать.
1 Н. М. Крылова.
2 В. Д. Берестов, поэт.
3 Л. К. Чуковская.
4П.Асбьернсен,ВороныУт-Реста.Норвежскиесказкиипредания.
ПересказаладлядетейА.Любарская,Детгиз,Л.1962; со следующим
посвящением: "Памяти Т. Г. Габбе, с которой мы вместеначиналиработунад
пересказом этих преданий и сказок".
5 Речь идет о готовившемся в издательстве "Искусство" четвертом выпуске
сборника"Редакторикнига";всборникдолжныбыливойтистатьи и
воспоминания о работе ленинградской детской редакции (сборник вышел в свет в
1963 г.).
|