(Москва), 19 апреля 1948 г.
Дорогая Эля Вургафт,
Читать биографии писателей интересно и полезно, но Вы не найдете вних
рецепта,помогающегостатьписателем.Каждыйписатель начинает свою
литературную жизнь по-своему.
Мне было бы легче ответить на Вашвопрос[1]отом,каксделаться
писателем, если бы Вы сказали мне, чтоуВасестьматериалитемадля
рассказа, есть мысли ичувства,которыеВамхочетсяидаженеобходимо
выразить, но Вы еще не находите формы для этого выражения. Ниодинхороший
писатель, должно быть, не начал с того, что подумал:"Дай-каячто-нибудь
напишу и сделаюсь писателем". Нет, он сначала начиналписать,апотомуж
приходил к мысли, что это и есть его настоящее призвание.
Письмо Ваше написано неплохо, языком Вы как будто владеете. А обогатить
свой словарь и чувство слова можно путем внимательного чтения хорошихкниг.
И еще полезно для этого слышать живую народную речь в тех местах, гденарод
хорошо говорит по-русски (скажем, на Волге, в Московской, Тульской области).
Обязателен ли пейзаж врассказе?Нет,необязателен.Естьхорошие
повести ирассказыбезпейзажа.Природаоченьхороша,ноеслиавтор
описывает ее по обязанности, ничего доброго из этого не выходит,
Опереводах.Буквальнопереводитьхудожественноепроизведение не
следует. У каждого языка свой строй, стиль, характер, свои оборотыречи.И
если Вы будете в плену у чужого языка, Ваш переводбудетнеуклюжилишен
смысла. Нужно хорошо понять и почувствовать,чтосказановоригинале,а
потом уже передавать это естественноисвободно,думаяпо-русски,ане
по-французски, если Вы переводите с французского на русский.
Тогда Вы передадите главную волю и чувства автора, а неотдельныеего
слова. При таком - казалось бы, свободном переводе-инойразполучается
большая точность и даже музыкальное - ритмическое, звуковое - сходство.
Но мысль автора и его стиль надо хорошоивернопонять.Этопрежде
всего.
Не знаю, разрешит ли Ваши сомнения мой ответ.
Дневник продолжайте вести. Это дело очень полезное.
Желаю Вам успеха в работе.
С. Маршак
Печатается по рукописной копии.
1 В письме от 3 апреля 1948 года Э. Вургафт (Кишинев), ученица девятого
класса, спрашивала, как начать литературную деятельность, каким долженбыть
художественный перевод, обязателен ли пейзаж в рассказе.
|